Реферат на тему: Великий Кашгари

0

Тема: Великий Кашгари 

ПЛАН

ВВЕДЕНИЕ

  1. Жизненное становление великого ученого
  2. «Диван лугат ат-тюрк» как источник описания жизнедеятельности

племен, населявших Среднюю Азию в тот период времени

  1. «Диван лугат ат-тюрк» как базис для совершения лингвистической

науки

Заключение

Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность. На протяжении всей человеческой истории, при любом правителе или режиме, независимо от уровня развития у всех народов ценились умные люди.  Умные люди в свою очередь ценили не богатство в его материальной форме, не власть, а знания. Знания – это то, что движет человечество вперед, то, что заставляет нас жить, то, чем  мы выделяемся из всего животного царства. Но знания – это не клад в сундуке, который можно найти и  вмиг оказаться носителем этого ценнейшего дара, знания – это то, что накапливается веками, то, за что борются, то, за что сжигают на костре и, наконец,  это наша общечеловеческая история.

Одним из тех, кто еще в далеком прошлом принес огромный вклад в науку и тем самым зарекомендовал себя как великий ученый, являлся Махмуд Кашгари. В то далекое время, когда выжить  само по себе являлось проблемой, когда люди боролись на власть и право стоять во главе отдельных групп, находились люди, которые видели богатство в знаниях, которые понимали необходимость оставить источники, описывающие происходящее. Одним из таких людей был Махмуд Кашгари. Его труд «Диван лугат ат-тюрк» – это блестящий дар потомкам. Благодаря этому произведению мы можем, хоть частично, воссоздать картину той эпохи.

Тем самым этот труд очень важен для историков, и эта тема актуальна для них. Лингвисты многих стран и народов признают Махмуда Кашгари как одного из тех, кто заложили основу лингвистической науки, следовательно, изучение данной темы является для них очень актуально. Но это все отдельные направления человеческой мысли. А разве простые люди, или те, которые на занимаются историей или лингвистикой, должны упускать из своего кругозора столь яркую личность? Определенно нет! Ведь это наша история, это земля, по которой ходил великий ученый, работал над своими  произведениями.

На мой взгляд, любой уважающий себя человек обязан знать свою историю и одного из ярчайших ее представителей – Махмуда Кашгари.

Задачи. Задачами моей работы является, в первую очередь, это собрать и донести те небольшие знания, которыми располагает человечество о жизни великого ученого-филолога М.Кашгари; во-вторых, я поставило себе целью разбор великого произведения М.Кашгари «Диван лугат ат-тюрк» и сконцентрировать свое внимание на нем как на историческом  источнике. И, наконец, суть третьей задачи заключается в том, чтобы отобразить важность великого произведения с позиции лингвистики.

Историография.

Работая над данной темой, я изучил ряд работ знаменитых ученых как  Средней Азии, так и Европы. Я заметил, что в отличие от тех ученых, которые принадлежали к тюрко-язычному населению, европейские ученые до определенного периода не признавали таланта великого ученого. На мой взгляд, это вызвано чрезмерным тщеславием средневековых европейских ученых. Если же посмотреть на более современные работы, то  без труда можно увидеть, что все ученые без разбора признают тот неоценимый вклад, который внес М.Кашгари. В рассуждениях тюрко-язычных ученых проглядывает и такая проблема, как определение рода или истоков М.Кашгари, в связи с чем разворачиваются дискуссии на эту тему между учеными-философами разных стран. Несмотря на все эти нерешенные вопросы, ученые-филологи всего мира сегодня без сомнений признают М.Кашгари как ученого, далеко ушедшего в своем развитии от своей эпохи, человека в Востока, положившего начало такой науке, как лингвистика, человека, внесшего неоценимый вклад в общечеловеческую историю.

Со своей же стороны, я не испытываю тяготения к вопросам дискуссии относительно личности М.Кашгари, но я на все сто процентов поддерживаю мнение тех ученых, которые  приписывают М.Кашгари все вышеперечисленные достоинства.

Источники.

  1. Типография Ахмета Рифата, 1915.
  2. Ученый из Андалузии Абу Хайна.
  3. Известный историк из Нысра Б.Айни.
  4. Мухамед ибн Абубакир ибн Абулодатих.
  5. Немецкий ученый М.Хартмен.
  6. Сам Махмуд Кашгари.

Жизненное становление великого ученого.

Материалы о биографии М.Кашгари весьма скудны. Сведения о жизни Махмуда Кашгари почти ограничиваются некоторыми замечаниями его самого в книге Его полное имя Махмуь ибн Хусейн ибн Мухаммед Кашгари. Его отец родом из Кашгарии. В то время тюрки, имевшие арабское образование, по традиции тех времени получали фамилию по названию местности, где они рождались. Окончание и – персидский суффикс, обозначающий принадлежность предмета или человека, их отличительную черту. Его отец, хотя и родился и рос в Кашгарии, большую часть своей жизни прожил в  Баносугуке (нынешний город Тамак в Киргизии). Будущий ученый  свои детские и юношеские годы   провел в кишлаке у озера Иссык-Куль.

Как пишет сам Махмуд, его отец принадлежал к числу наследников одного их эмиров Караханидского государства Насыр ибн Амил. Первоначальное образование он получил в городе Кашгаре, впоследствии совершил большое путешествие в города Средней Азии и Ирина. Основная цель путешествий – пополнение и усовершенствование своего образования. Махмуд, видимо, прожил некоторое время в Багдаде, видном центре арабской культуры и науки той эпохи.

Махмуд Кашгари получил высшее арабское образование и являлся выдающимся ученым своего времени. Он в совершенстве знал арабскую филологию, применил полученные знания для исследования языка и литературы, истории и этнографии родного народа. Пока неизвестно, когда он родился и сколько лет он прожил на свете. Единственный источник в этом отношении – написанное им самим. В конце своей книги он пишет: «Эта книга меня приблизила к смерти еще на один шаг». Это дает основание предположить, с одной стороны, что он писал свой труд долгие годы, а с другой, —  заканчивал свою книгу уже в преклонном возрасте. Таким образом, дату рождения Махмуда можно  отнести к началу XI века, так как книга написана в 1072-1074 годах. «Диван лугат ат-тюрк»,  видимо, последнее произведение автора. Судя по его же словам, Кашгари до этого написал научный трактат «Основы синтаксической системы тюркского языка». Однако этот его труд, по всей вероятности, не сохранился.

Нет сведений о том, какой конкретно тюркский народ представлял Махмуд Кашгари.  Да и исторические условия тех времен не позволяют отнести его к тому  или иному тюркскому народу в нынешнем понимании. Тюркские племена периода караханидов впоследствии настолько перемешались между собой, что нельзя теперь утверждать, что такое-то тюркское племя заложило  этногенез такого-то народа.  Одно и то же тюркское племя, как мы  теперь видим, вошло позже в составные части нескольких народов. Сам Махмуд Кашгари ни разу не упоминает, к какому тюркскому племени тех времени он относился. По его словам, его предки в начале слова к звуку а добавляли звук х, т.е. произносили ха. Если  это так, то его родное племя  не пришло в Среднюю Азию откуда-нибудь, а явилось местным аборигеном. Однако и это не дает основания конкретно утверждать, что Махмуд Кашгари происходит из такого-то племени или рода.

Кстати сказать, ряд исследователей, исходя из того, что Махмуд Кашгари – выходец из Кашгарии, делают вывод, что он уйгур, и писал на древнеуйгурском языке. Но к такому  утверждению нет  достаточно обоснованных доказательств. Трудно даже разобраться в тогдашнем этическом составе народа Кашгара. Кроме того, надо найти дополнительные данные о том, что труд Кашгари написан только на древнеуйгурском языке. В нем литературное и языковое наследие всех тюркских племен. Трудно сказать, в какой из тюркских народов влился в позднее время род и племя предков Кашгари.

Некоторые зарубежные  исследователи, особенно турецкие, голословно утверждают, что якобы Махмуд Кашгари – ученый, вышедший из среды анатолийских турков. Ясно одно, судя по воспоминаниям Кашгари, что предки его являлись старожилами Средней Азии. Если то так, то не вероятно, что они и их племя вдруг переселились в Турцию. Не ново и то, что ученые Турции падки до памятников древности, используя их в своих панисламских и пантюркских целях. Они пытались присвоить даже одно время Орхоно-Енисейские памятники.

«Диван лугат ат-тюрк».

С выходом в свет из типографии Ахмета Рифата в городе Стамбуле в 1915 году трехтомной книги «Диван лугат ат-тюрк» начало свое победное  шествие по  всем странам мира имя Махмуда Кашгари и его вышеупомянутого произведения Появление в свет столь значительного труда славного представителя тюркских народов, написанного на исключительно высоком научном уровне еще в XI веке, явилось большой новинкой для всего научного мира. Эту работу называют новинкой, потому что до этого времени известные наследия старины представляли в большинстве своем либо религиозно-философские, либо дидактические рассуждения, а не специально филологические или историко-этнографические исследования. Ожидание от представителей тюркских народов той эпохи филологических или историко-этнографических исследований считалось, по крайней мере, игнорированием закономерностей истории. С другой стороны, официальная западная наука отвергала всякую мысль о том, что представитель тюркских народов в то время мог обладать столь завидной научной  эрудицией, и бытовало мнение, что раз тюркские племена кочевые, то они не могли иметь склонности ни к каким познаниям, а поэтому далеки даже от их элементарных основ. Считалось, что тюркские племена приобщил к цивилизации, просвещению  лишь Запад.

Итак, опубликование труда «Диван лугат ат-тюрк» явилось  большим событием в ученом мире.

И все же, оказывается, сведения об этом труде были известны  и прежде. Некоторые материалы труда известного ученого из Андалузии Абу Хайна были заимствованы из «Диван лугат ат-тюрк». Известный историк из Мысра Б.Айни в одной из своих работ, посвященных истории Европы, Сирии и Индии, привел отрывки из труда кашгарского ученного Махмуда о тюркских языках и уйгурской письменности. Также к числу первых сведений в Европе о Махмуде Кашгари можно отнести его труд – лингвистический сборник, опубликованный в 1904 году Венгерской Академией наук. В этом сборнике говорится о том, что самый ранний памятник на арабско-русском языке – это «Диван лугат ат-тюрк». Нет сомнений, конечно, что речь идет о труде М.Кашгари.

В последние годы Махмуд Кашгари и его труды все больше стали объектом пристального изучения учеными многих стран мира. Появилось много работ на различных языках, посвященных выдающемуся филологу-тюркологу. Некоторые из этих работ представляют собой переводы его труда. Здесь можно было бы назвать перевод на турецкий язык, выполненный известным ученым Турции Б.Аталаем, и перевод на узбекский язык, выполненный узбекским ученым С.Муталибовым. Оба эти перевода несмотря на некоторые недостатки, связанные с древностью рукописи, были важным шагом в ознакомлении научного мира с этим уникальным сочинением.

Труд Кашгари оказался не только собранием фактов по языкознанию, в нем в равной мере можно было найти материалы по истории и географии, этнографии и экономике, по религиозному верованию, народной литературе, культурной и политической жизни тюркских народов. Это в дальнейшем послужило базой для появления многих научных работ по материалам М.Кашгари.

М.Кашгари начал писать «Диван лугат ат-тюрк» в 464 году в первый день  пятого месяца хиджры, т.е. с 25 января 1073 года, и закончил на десятый день 466 года (10 февраля 1974 года). Спустя два века, в августе 1255 года, один сириец писал копию с оригинала. Он оставил запись: «Житель сперва Саве, а затем Шама (Дамаска) Мухамед ибн Абубакир ибн Абулфатих (да благословит его аллах) написал эту книгу с оригинала, закончив это дело на 27 день в воскресенье десятого месяца 644 года».

Название труда ясно выражает поставленную автором цель. Автор затратил многие годы жизни на собрание материалов, их систематизацию и обработку. Свой труд он написал на основе языка не одного племени, а нескольких. О том, сколько он затратил труда и усилий на написание «Диван лугат ат-тюрк» – «Сборника тюркских наречий», М.Кашгари пишет: «Я затратил долгие годы, чтобы объехать города, кишлаки». Это доказывает, что автор ясно видел различия между словами, укладывающимися в литературную норму, и архаизмами, делал тщательный разбор их. Для философской науки того времени, особенно тюркологии, это является, безусловно, большим  достижением.

Труд М.Кашгари в основном посвящен  систематизированному пояснению языкового строя тюркских племен, но этим не ограничиваются достоинства произведения. В наше время книга М.Кашгари не залеживается, ее кропотливо исследуют не только языковеды, но и литераторы, историки, этнографы и географы. И это не  случайно. Вот как отозвался о литературных достоинствах труда немецкий ученый М.Хартман: «Диван лугат ат-тюрк» – образец народного творчества, он написан на благодатной основе последнего».

М.Кашгари в своем труде, как указывалось выше, дает сведения о тюркских племенах того периода. В книге рассказывается не только о том, какие народы говорили на каких языках, но и о границах земель этих народов, откуда они пришли, в каких местах обитают и т.д. В связи с этим уместно вспомнить об исторических условиях современной Махмуду Кашгари эпохи.

М.Кашгари жил и трудился в XI веке. Этот период история связывает с караханидским государством. Махмуд Кашгари говорит о своем родстве с одним из владетелей караханидского царства. В XI веке господствовавший над другими племенами союз персидских племен создал в Семиречье мощное государство под эгидой династии караханидов или, как еще называют «ильханов», вышедший из среды тюркских народностей. Караханиды в истории тюркских народов являлись одной из первых мусульманских династий. Столицей государство был Баласугун, впоследствии им стал город Кашгар. Своего могущество государства караханидов, видимо, достигло в X-XI  веках. Одно время границы Караханидского государства простирались от Семиречья до Кашгарии, Бухары и Самарканда, включая сыр-дарьинские земли. В состав Караханидского государства входили культурные земли между Аму-Дарьей и Сыр-Дарьей с тюрко-иранским смешанным населением. Культура государства включала в себя, естественно, высокую культуру этих  подчиненных народов, а потому государство караханидов было одним из культурнейших  того времени.

В то время большое развитие получили города Караханидского государства. На  территории страны бытовал тюркский литературный  язык, который имел две различные литературно-письменные традиции, обусловленные этническим составом населения. Одна – на востоке страны – сформировалась на основе языков  уйгурских племен, другая – в западной части государства – на основе огузо-кипчакских языков.

Литературный язык Караханидского государства развивался под влиянием персидской литературы. А потому в его составе обильно употреблялись  арабо-персидские слова, порой встречались персидские грамматические формы. Поэтому не удивительно, что между официальным литературным языком и народно-разговорным языком существовало большое расхождение.

Одной из ценностей труда М.Кашгари как раз является и то, что он свои рассуждения основывал на фактах из народно-разговорного языка.

М.Кашгари в своем труде перечисляет состав племен, вошедших в Караханидское  государство. Автор относит к тюркам 20 различных племен, каждое из которых в свою очередь делится на несколько родов. Он предупреждает читателя, что называет только крупные роды, не упоминая мелкие. М.Кашгари подразделяет тюркские племена на две группы и перечисляет из в порядке расселения с запада на восток. К первой группе (северной) он относит западные племена – белпеков (печенегов), кипчаков (половцев), огузов, исменов, башкурт, басмыл, кайев, Йбаку, татар, киргизов. Ко второй группе (южной) — чичигов, тухси, ягма, опрыков, йаруков, йунулов (жумулов), уйгуров, ктаев, таюгачей. А племена сагданов, аргу, тубутов (тибетцев) он считал чужеземными пришельцами. О тубутах М.Кашгари пишет: «Тубуты – это племя, живущее на тюркских землях. Они обладают благовониями из желез серн. Совершим преступление, они бежали морями. Достигнув Чина, осели, умножились в количестве людей, достигли подъема. Они давно позабыли родной язык, научились тюркскому языку, но произносят тюркские слова по-своему, приспособив их к своим законам. Например, слово «ана» (мать) произносят «Ума», слово «ата» (дед, отец) выговаривают «оба».

Аргу, по книге «Диван», занимают обширную территорию между нынешними городами Чимкент и Токмак. Аргу среди племен, обетовавших на территории от Чимкента до Токмака и по Ферганской долине, долгое время были могущественными. Но в XI веке аргу потерпели свое было могущество и власть перешла в руки других племен. В связи с этим аргу переселились на другие земли. А уйгуры,  по сведениям труда М.Кашгари, жили в пяти больших городах: Сулим, Кужу, Жанабалык, Бешбалык, Йабалык ( балык на древнетюркском языке означает  город).

Обителью кипчаков называют город Товар и небольшой городок в окрестностях Кашгара. Городок Каптун, недалеко от Тараза, по словам Кашгари, является границей кипчакских земель. Они, говорится в книге, занимались хозяйством, бахчеводством. Наряду с  этим автор поясняет, что кипчаки в тот период ослабели, среди них наблюдается разброд. Поэтому часть из них присоединилась к огузам, часть – к чичигам и другим племенам

Автор указывает, что тюркские племена огузов следует отнести  к туркменам, что последние состоят из 22 родов, у каждого из родов есть своя «тамга», по которой различают друг друга. Он перечисляет названия родов и виды тамги. Подобными историко-этнографическими сведениями труд его весьма богат.

Махмуд Кагшари, прежде всего, филолог. Поэтому и труд написан с позиции филологии. Завершенность и систематичность труда, ценность и конкретность поставленных в нем задач доказывает, что автор для своего времени был в числе крупнейших ученых умов.

«Собрание тюркских наречий» обращает на себя внимание, прежде всего, как лексикографическое наследие. Ученый в  классификации слов пользуются присущим ему характерным правилом. Он начинает словарь с тех слов, где поменьше количество букв. Далее идут слова с  нарастающим количеством букв. Причем, как упоминалось выше, М.Кашгари приводит активные слова, т.е. широко употребленные тюркскими племенами. Это говорит о том, что он в принципе заранее продумал свой труд, не считая составление словаря как простой набор слов, нанизывание их друг на друга. Автор труда делит слова на активные и пассивные, рассматривая их как принципиально разные пласты словаря. Но лексикографическое значение «Собрания» этим не исчерпывается. В нем дается подробное разъяснение антонимов, синонимов, омонимов и метафор, диалектных слов. Такая пытливость в разъяснении слов, широкие лингвистические познания автора были крупным успехом для филологического мира того времени. Автор предупреждает, что он не внес в словарь устаревшие тюркские слова, слова иноземного происхождения. Конечно, они (эти устаревшие и заимствованные слова), с точки зрения современной науки о языках, сейчас сыграли бы определенную познавательную роль для нас. Однако автор верен своему принципу до конца.

Большим научным открытием Кашгари было выявление им нового значения слов и образование неологизмов. Новые слова образуются не только путем присоединения к корню старых слов соответствующих окончаний. Они появляются и путем употребления в противоположных значениях.

Таким образом, одни и те же слова начинают нести в себе   противоположные значения. В качестве примера можно привести слово «сучик». Если в древнетюркских орхоно-енисейских письменах (V-VIII вв.) слово «сучик» употреблялось в значении «сладкое», то уже М.Кашгари пишет, что в бытность его времени это слово употреблялось в смысле «горький», «вино».

И еще. М.Кашгари утверждает, что образование новых слов происходит в процессе сужения и, наоборот, расширения содержания того или иного слова. Допустим, если ранее какое-то слово выражало понятие только части целого, то позднее оно выражает смысл всего целого и, наоборот, слово, выражающее понятие всего целого, постепенно отображает смысл части целого. Образование новых слов, происходит тогда, когда слова приобретают новое значение, связанное с местом и характером явлений и предметов. Например, употребление слова «шаш» (волосы) в значении «бас» (голова). Все эти способы  образования неологизмов, указанные М.Кашгари еще в XI веке, не утратили своей научной значимости и до сих пор.

М.Кашгари был знатоком правил фонетики тюркских языков. Правда, он в своем словаре специально не останавливается на фонетике. И все же он разъясняет характерные особенности некоторых слов, различие  произношения одним и тех же слов разными тюркскими племенами.

По утверждению М.Кавшгари, в тюркском алфавите того времени было 18 букы, выражающих согласные, но, однако, на практике их гораздо больше, и Кашгари говорит, что надо придумать письменное обозначение (знаки) тех согласных, которые не вошли в алфавит. Он написал и о том, что гласные в тюркских языках произносятся кратко и полно, долго и отрывисто. Он доказывает, что от того, как произносятся гласные, может измениться содержание слов. Например слова «агаш» в зависимости от того, как произносятся гласные, выражается или общее понятие «дерево», или «палка».

М.Кашгари первым в истории тюркологии открыл законы ассимиляции и чередования звуков, выпадение одних звуков под действием других. Так, например, звук в соседстве со звуками п, т, ч, ин выговаривается как т.

М.Кашгари отмечает и то, что одни и те же звуки употребляются не всеми племенами, что звук х индийского происхождения.

М.Кашгари был блестящим знатоком грамматического строя изучаемых им языков, их систем. Он различает корни слов и производные от них слова, давал им объяснение. Делит слова по их грамматическому и синтаксическому значению на две большие  группы: имена и глаголы. Он различал собственные имена и имена, образовавшиеся от глаголов. Ученый приводит такие примеры: слово «кесме» (бурав) образовано присоединением суффикса –ме к глагольному корню. Некоторые их тех суффиксов, при помощи которых образуются глаголы от имени, приведены в «Собрании», встречаются в казахском языке.

Закономерности, указанные М.Кашгари относительно употребления временных форм глаголов, форм и значения  инфинитива и законов глагола, а также относительно способов выражения мысли (вежливо или грубо), не теряют своей ценности по сей день.

Всем этим не исчерпывается значение труда М.Кашгари для тюркологии. В «диван лугат ат-тюрк» заложены первые основы исторической диалектологии тюркских языков. М.Кашгари указывает на различие звуков в одних и тех же словах, в произношении различных тюркских племен. Приводит примеры соответствия одних звуков другим звукам в том же слове в языке разных племен. Кипчаги и огузы, по М.Кашгари, вместо й в начале слова применяют ж или дж. А племена аргу в начале и в конце слова звук й заменяет звуком и. Например, вместо «кой» (овца) аргузы произносят слово «кои». М в начале слова огузы и кипчаки выговаривают как б.  Например, «мен» (я) – «бен». Вместо т произносят д: «теутей» – «деутей» (верблюд). Ягнинцы, кипчаки набаку, татары, кайжумынцы в середине слова вместо з произносят й. Например, «казын» – «кайын» (береза). Не оставляет без внимания автор и то, что в языках некоторых племен  иные звуки опускаются, тогда как в других языках произносятся полностью. Так, огузы слово «барган» (он ходит) выговаривают «баран» с опущением звука г.

М. Кашгари впервые составил классификацию тюркских наречий. Он разделил тюркские наречия на две группы – северную и южную. В своей классификации ученый руководствуется географическим принципом. Кстати сказать, такой же принцип для классификации диалектов применяют и некоторые современные ученые, филологи. Некоторые из тех диалектных различий,  указанных М.Кашгари,  стали главным критерием для разделения тюркских  наречий на группы (опускание звука «г» в некоторых тюркских наречиях).

М. Кашгари не обходит и такой вопрос, как степень развития того или иного тюркского диалекта. По словам М. Кашгари, самый легкий из тюркских диалектов – огузский, самые звучные и красивые – наречия племени тухсин, обитающих вдоль рек Иртыш, Или, Едил (Волга) и до уйгурских городов. Самый распространенный язык – уйгурский. В эпоху Кашгари он играл роль литературного языка.

М. Кашгари своим трудом «Собрание тюркских наречий» намного веков опередил свою эпоху в смысле метода изучения языковых материалов. Хотя и утверждается, что сравнительно-исторический метод был разработан на Западе в XIX веке, на Востоке – в труде М. Кашгари – он зародился еще в XI веке. Объясняя тот или иной языковой факт, Кашгари непременно приводит его эквивалент из языка другого племени, указывает на семантическое сходство и фонетико-грамматические  различия. Это и было началом сравнительного изучения языков.

Метод М. Кашгари, примененный им в книге, был своего рода маяком для последующих поколений восточных языковедов вплоть до XVIII века. Можно было бы в этой связи указать на труд Сейида Джемалиддина ибн Муханны «Достоинство человека и достоинство языка» конца XIII  века и на «Книгу по изучению тюркских языков» Хайяна и на знаменитую книгу великого узбекского поэта и мыслителя Алишера Навои «Спор двух языков» и на целый ряд других. Таким образом, метод, примененный Махмудом Кашгари, в последующие годы стал методом научного определения близкого родства языков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таковы сведения, которые я мог найти и собрать в своем докладе о Махмуде Кашгари и его книге «Собрание тюркских наречий». К сожалению, в литературе по данной теме почти отсутствуют исследования, поставившие себе целью выяснить вопрос о том, в кокой степени эти материалы отражают историческое прошлое современных тюркских языков. Ведь в труде имеются языковые факты многих тюркских племен той эпохи. Отсюда можно сделать вывод, что в нем есть элементы языка всех тюркских народов, населяющих сейчас Среднюю Азию и Казахстан. Прочитав великое произведение «Диван лугат ат-тюрк», можно заметить, что словарный фонд, грамматический строй знаменитой      книги в определенной степени отражают историческое прошлое и современного казахского языка, несмотря на некоторые кажущиеся грамматические и фонетические различия.

Итак, в заключение я бы хотел сказать, что Махмуд Кашгари является выдающимся ученым своего времени, оставившим в наследие  человечеству ценнейший труд – «Диван лугат ат-тюрк».

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Аскаров А. История Турана. – Алматы, 1998.
  2. Бесембиев К., Сатбаев М. Величие ученые Средней Азии и Казахстана. – Алматы, 1965.
  3. Касымжанов А.Х. Портрет. Штрихи к истории степей. —