Баяндама: Жаргон в русской речи

0

Баяндама: Жаргон в русской речи казакша Баяндама: Жаргон в русской речи на казахском языке

В последнее время много говорят и пишут о жаргонизации русской речи. Что же такое жаргон с точки зрения лингвистики ?
Слово «арго» произошло от фр. «argot»- речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика. «Жаргон»-от фр. «jargon»-речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Так называемый «сленг» противостоит официальному, общепринятому языку и, по мнению лексикографов, до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение.
С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия. Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно, что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем — вызов «правильной» жизни. Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию «сжатости» в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи. Например, выражение «Restaurant universitaire» во Франции уже произносят как «Resto-u», слово «sympathique» произносится «sympa». Даже сами термины «арго» и «жаргон» устаревают, уступая место более краткому, односложному «slang».
Для понимания сущности общего жаргона важно то, что данное языковое образование представляет собой промежуточную зону взаимодействия между формами существования языка. Это обусловлено тем, что субстанционально единицы общего жаргона принадлежат к одной форме существования языка, а функционально – к другой. Языковой субстанцией общего жаргона являются социальные диалекты. При утрате социально-групповой закрепленности для единиц общего жаргона определяющим признаком становится их функциональная отнесенность, т.е. включение данной лексики в состав лексического фонда разговорного употребления. Когда под влиянием социальных факторов наблюдается своего рода всплеск разгерметизации социальных диалектов, жаргонизмы начинают активно функционировать в обиходно-разговорной речи, резко снижая ее. Иными словами, сущность общего жаргона определяется его положением в социальной и функциональной стратификации языка: с одной стороны, общий жаргон связан с социально маркированными лексико-фразеологическими подсистемами, а с другой – он входит в систему стилистических средств сниженной экспрессии.
Функционально-стилистическая отнесенность единиц общего жаргона определяется промежуточным характером этого языкового образования, признаки которого не позволяют отнести его ни к собственно социальным диалектам, ни к полноправным компонентам других форм существования языка. Выйдя за пределы какого-либо возрастного, социального или профессионального жаргона, словесные единицы, однако, не утрачивают признака корпоративной маркированности. Их жаргонный характер отчетливо осознается носителями языка. Но, несмотря на значительную степень узуализации жаргонизмов, они все же воспринимаются как элементы определенного жаргона, что не дает этим единицам раствориться среди просторечной и разговорной лексике.
Общий жаргон формируется из единиц разных социально-групповых и профессиональных жаргонов.
Профессиональный жаргон – это речь ,свойственная людям определенной профессии: редуцироваться-уйти (пример В.С. Солганика ,взятый из речи филологов); нагайдарить- наворовать (пример В.С.Елистратова, слово образовано от имени собственного Е.Гайдара ,бывшего премьер-министра); мышь, муся- приспособление для работы на компьютере ;мыльница-фотоаппарат; шапка –заголовок статьи.
Молодежный жаргон- это речь, характерная для молодежи :препод-преподаватель; пара- занятие; шузы- обувь; капуста, грины- деньги, доллары.
Очевидно , что основу русского общего жаргона составляет общебытовая лексика молодежного жаргона (например, обалдеть, классно, крутой, кайф, напрягать, облом, отпад, оттянуться, прикид, прикол, прикалываться, слинять, совок, тачка, мобила, париться, дохлый номер и др.). Молодежь в последнее время является достаточно активной социальной группой, вследствие этого усилилась коммуникативная роль молодежного жаргона. Благодаря молодежи жаргонизмы чаще звучат с экранов телевизоров, в радиоэфире, появляются в прессе. Отмечается тот факт, что «молодежь «выносит на публику” не только свой возрастной жаргон, экспрессивную манеру речи, но и общеязыковые стилистически сниженные единицы, которые молодые люди традиционно употребляют в неформальном общении между собой в силу повышенной эмоциональности и экспрессивности молодежного дискурса. Это ведет к популяризации сниженной лексики в широком употреблении» .
Достаточно активную роль в формировании общего жаргона играет и уголовный жаргон. Воровской жаргон (арго)-речь «низов общества»-воров, бомжей, нищих, мошенников, картежных шулеров. В качестве примера можно назвать следующие пришедшие из уголовного жаргона единицы: бабки, мочить, ингаляция , кинуть, беспредел, братва, завалить, кидала, мусор, мент, отмазать, лох и др. Уголовный жаргон в последнее время стал одним из основных источников пополнения общего жаргона. В значительной степени это объясняется тем, что язык тюрьмы стал достоянием гласности: было снято табу на лагерно-тюремные темы в литературе и кино, а это немедленно нашло отражение в прессе. Немаловажную роль в этом процессе играет фактор заметной криминализации общества, которая выражается в появлении организованной преступности , распространении наркомании, проституции, появлении «черного» (связанного с нарушениями юридических законов) бизнеса, открытии сферы финансово-экономических преступлений и других негативных явлениях.
Интержаргон – слова, принадлежащие одновременно нескольким разновидностям жаргонной речи: слово – беспредел ,принадлежавшее изначально к воровскому жаргону ,вошло как средство оценки в язык СМИ ; «тусовка» сейчас может быть «светская , научная ,околонаучная , богемная ,молодежная ,театральная», что говорит о расширении значения этого слова и переходе его в интержаргон . Интересно происхождение этого слова : вероятнее всего ,оно возникло в среде людей ,играющих в карты (тусовать , тасовать-мешать , разбивать, рассовывать по всей колоде карты).Употребление слова в этом значении замечено уже в письмах А.С.Пушкина : «А я тасуюсь с друзьями …».
Жаргонная лексика – результат переосмысления значения слов : метафорического и метонимического переноса (давить на массу- спать, аляска –куртка с капюшоном, отморозок – человек, лишенный моральных принципов).Жаргон пополняется и за счет эвфемизмов : Ходить на ушах- безобразничать, цветок в пыли- солдат ,занятый подметанием помещения ,плаца. При образовании жаргона главную роль играет стремление к языковой игре.
Функции жаргона таковы:
1) Усиление экспрессии и образности высказывания : глобус, тыква , кочан- голова; клево , грамотно- хорошо, правильно; стукач-доносчик;
2) групповая идентификация- эту роль играет молодежный ,профессиональный , социальный жаргон .Из речи офеней (уличных торговцев с лотка) пришли слова хруст (рубль), петрить (понимать); из речи военных – дембель , дед, дедовщина; из речи музыкантов- рыба ;от переводчиков – шептало ; из языка компьютерщиков- клава (клавиатура), ламер , чайник (новичок);
3) Конспиративная функция- средство скрыть содержание разговора.Так появился воровской жаргон: скамейка-лошадь, перо-нож, мочить-убивать и прочее.
Жаргон образуется путем использования средств «экспрессивного словообразования»: чаще всего это суффиксы –ак, -як,-ач,-арь,- ага, и другие: дубак (холод), видак (видеомагнитофон) , медляк (медленный танец),строгач (строгий выговор), бухарь (пьяница) ,телага (телогрейка).
Второй способ – это переосмысление узуального,привычного, понятного всем значения слова : камуфляж- косметика, порт- портвейн, популярно- с применением физической силы , — пустая болтовня.
Третий способ- использование иноязычных морфем: попса- поп-музыка, креза-от англ.crazy –сумасшедший , фазенда- дача , фанат – болельщик.
Очевидно, наибольшее нарекание лингвистов, ратующих за чистоту русской речи, вызывает использование жаргона как средства повышения экспрессии высказывания. Ученые правы : легко ли прочитать такую, например, строку : «… иметь 10 друзей — это круто , 100 – зашибись , а уж ПЯТЬСОТ ТЫЩ – это ваще нереал !»
Когда –то А.П.Сумароков, поэт XYIII века, писал : «Кто пишет, должен мысль очистить наперед». Он спорил с М.В. Ломоносовым и указывал в статье «К несмысленным стихотворцам »: «…пропади такое великолепие , в котором нет ясности».То же можно сказать и о жаргоне. Речь , особенно публичная , должна быть ясна и проста .Излишняя эмоциональность мешает воспринимать и тексты массовой коммуникации : если материал интересен он «дойдет» до сердца читателя , многое скажет его уму! Строка, перегруженная жаргонизмами, вызывает неприятие отторжение… а единично употребленные жаргонизмы могут сделать речь более яркой! Вот почему главное — соизмерять,гармонизировать содержание и форму статьи : правильно подбирать стилистические средства, руководствуясь критерием «вкуса».И тогда не придется вслед за Н.М. Карамзиным повторять : «…недостает таланта и вкуса в артистах нашей словесности», нашей журналистики!


Материалдың толық нұсқасын секундтан кейін жүктеп алыңыз!!!!

Рахмет ретінде жарнамалардың біреуін басуды сұраймын!